The Kabylian Force

News

Yennayer – Berbernes nyttår

“Ad ffɣen iberkanen  kecmen imellalen”. Med dette ordtaket annonserer man den første dagen i året  – yennayer –  i Kabylia den 12. januar . Den tiden markerer skillet mellom to solens sykluser, overgangen fra korte dager (svarte), til lange dager (hvite), feires i  alle regioner i Nord-Afrika. I boken av Mathea Gaudry  «Chaouia-kvinnen fra Aures” (1929),  siterer E. Masqueray at yennayer kalles Faraoens dag (“Ass N Ferɛun”). Ifølge legenden,  feirer Chaouiene (Berbere fra Aures) denne dagen Faraoen døde. Denne folkelig åndemening  som har opprinnelse fra Berbernes seier over Egypt og kroningen av kong Sheshonq 1st som overhode på det 22. Faraoiske dynastiet i 950 f.Kr.

Lys og overflod:
Dagen før feiringen av yennayer er kvinnene ansvarlige for å dekke veggene med kalk (“aruccu s tumlilt”) og endre tripod ild (lkanun). I Aures er dette ritualet gjort to eller tre dager før yennayer og kalles “ini bu” (dag av tripod).  For å sikre overflod i det nye året, helles korn mellom de store steintøykrukkene som oppbevarer maten (ikufan). Dette ønsket om overflod blir forberedt for å påvirke skjebnen finner man i måltidet yennayer hvor hovedretten er couscous laget med hvete. Bruken av bygg som en ingrediens i måltidet denne dagen er forvist fordi den er svart, og er den vanlige mat for fattigfolk.
Couscous er forberedt med en saus laget av tørkede grønnsaker, etter region, blandet to til syv grønnsaker (erter, linser, bønner knust “abiṣar, bønner, Cornille eller black-eyed peas, kikerter … ) og det uunngåelige fjørfe. Fra et land til et annet foreslås ulike forklaringer på valg av fjørfe. Noen vil si, med sin morgensang, kunngjør hanen fødselen av lys (morgen). Andre forklarer, for sine egg, bærer høna fruktbarheten, derfor symboliserer høna overflod. Den populære troen rundt Middelhavet vil vi forklare ytterligere på denne innstillingen dedikert til fjørfe. For eksempel hadde grekerne og romerne adoptert hanen som beskyttelsesfuglen,  noe tilsvarende som bruken av “asfel” (ofring) over Nord-Afrika.
I utarbeidelsen av andre retter som følger med couscous, tilkaller alltid kvinner velstand og rikdom, de  komponerer også “uftiyen” eller “iɛrecmen”, en blanding av hele korn, dampet eller grillet i olje servert til barn om morgenen den 12. januar (tasebḥit n’ yennayer). Etter hvor god råd familiene har, suppleres “uftiyen” som er en blanding av tørket frukt generøst arrangert i et fat av tre eller leire og settes ubegrenset tilgjengelig for barn. Samme dag ” amenzu n yennayer” (den første dagen i året), tilbys mer mat basert på deig som hever seg eller strekker seg, “lesfenǧ” eller “lemsmmen”,

som  enkelt symboliserer et rikt og gavmildt år.

Forutsigbarhet:

Måltidet “imensi n’ yennayer ” dekkes i forhold til antall medlemmer av storfamilien. Det dekkes også til de fraværende, eventuelt  “iminig” (de reisende), til bortgiftet datter og spesielt til husets vokter  “aɛssas buxxam.” Tradisjonen krever at man ikke tømmer sine tallerkener, som symboliserer at man er mett.
Denne kvelden setter vertinnen fire krus fylt med salt oppe på taket, som hver representerer månedene yennayer, furar, meɣres og yebrir (januar, februar, mars, april). Morgnen etter, opplyser fuktighetsnivået på  saltet om det blir en fuktig måned eller ikke. På denne dag, yennayer er naturen meget benyttet, man er bevisst på både å lytte og se naturen, og ingen bør handle naturstridig denne  dagen, fordi det vil bety ulykke “lFAL” . Derfor kontrollerer kabylske og Chaouia kvinner nøye hva som finnes under steiner de plukker opp for å  fornye sin “Kanun”tripod. Tilstedeværelsen av en hvit orm under en stein, antyder fødselen av en gutt, gress under steinene betyr rikelig høst, maur symboliserer økningen av husdyr.

Den siste dagen av Yennayer blir  ifølge Berber legenden kalt Den lånte dagen. Det sies at i oldtiden, i løpet av yennayer måneden  hadde det vært mange stormer, snø og iskaldt vær. Gjennom den måneden ble geitebukken låst inne i sitt hjem. På slutten av Yennayer skinte solen igjen og gresset vokste på bakken. Bukken var veldig glad for å komme ut på markene. Geiten henvendte seg til Yennayer og sa ironisk: “Godt for deg, min venn Yennayer! Du gikk tilbake uten at du påførte oss mye trøbbel!” Disse bitre ord vakte vrede hosYennayer som umiddelbart tilkalte vennen FURARE (februar). Han sier i  vers:

FURARE min venn, jeg ber deg,
Lån meg en av dagene dine
Slik at kan jeg straffe en uforskammet geit
og stikke hodet hans inn i ilden.

FURARE lånte en av sine dager til Yennayer. Himmelen ble umiddelbart dekket med tykke skyer, med påfølgende lyn og torden. Vinden blåste så hardt at den knuste alle trærne. Bukken, som  var fortsatt ute, døde av kulde. Derfor er den siste dagen i yennayer kalt “lånt” og februar måned har én dag mindre enn andre måneder.

1 Comment

  1. grace

    vil bare ønske alle frihetselskende berbere en godt nytt år, – og at verden må få større fokus på deres situasjon 🙂

Leave a Reply

%d bloggers like this: